Torna a Surriento [Romanian translation]
Torna a Surriento [Romanian translation]
Privește marea cât e de frumoasă,
inspiră multe sentimente,
așa cum și tu, la cine te gândești,
chiar și treaz îl faci să viseze.
Privește aici această grădină,
miroase aceste flori de portocal...
un parfum atât de delicat
direct în inimă se duce...
Și tu spui: 'Eu plec, adio !'
te îndepărtezi de inima mea,
de acest pământ al dragostei:
ai inimă să nu te întorci ?
Dar nu mă lăsa,
nu-mi da acest chin !
Întoarce-te la Sorento,
lasă-mă să trăiesc !
Privește marea la Sorento,
ce bogății are în adâncuri !
Cine a călătorit în toată lumea
nu a văzut ceva ca aici.
Privește în jur aceste sirene,
care te privesc încântate
și te iubesc așa de mult :
ar vrea să te sărute.
Și tu spui: 'Eu plec, adio !'
te îndepărtezi de inima mea,
de acest pământ al dragostei :
ai inimă să nu te întorci ?
Dar nu mă lăsa,
nu-mi da acest chin !
Întoarce-te la Sorento,
lasă-mă să trăiesc !
- Artist:Ernesto de Curtis
- Album:I Classici Della Musica Napoletana (1967)