Tous les bateaux, tous les oiseaux [German translation]
Tous les bateaux, tous les oiseaux [German translation]
Ich will Dir
alle Boote,
alle Vögel, alle Sterne
alle Rosen
alle Dinge, die Dich begeistern, schenken,
kleines Mädchen aus meiner Straße.
Du hast sie niemals gesehen,
diese Boote,
diese Vögel, diese Sterne
die Schatzinsel
und die goldenen Früchte und die Honigbienen;
Weine nicht, kleines Mädchen.
Ich, ich habe von Dir geträumt,
Du bist gekommen,
oh, mein Kind, meine Unbekannte,
ich habe Dich gefunden
in dieser Straße...
Ich will Dir
alle Boote,
alle Vögel, alle Sterne schenken.
Ich will Dich in den Lärm der Städte führen
und Dich die Namen der Inseln lehren,
kleines Mädchen aus meiner Straße...
Du hast niemals
die Silbermöwen und den Bilder des Sonnenaufgangs gesehen,
wenn das Meer noch keine Landschaft ist,
weine nicht, kleines Mädchen....
Komm... da sind Schleier
auf den Sternen
Oh mein Kind, meine Unbekannte
Fern von Deiner Straße wird zum Tanz aufgespielt.
Ich will Dir
alle Boote,
alle Vögel, alle Sterne
alle Rosen
alle Dinge, die Dich begeistern, schenken,
kleines Mädchen aus meiner Straße.
Ich will Dir
die Ozeane, die Silbermöwen,
die goldenen Früchte,
die Schatzinsel
und die großen Tanzfeste auf den Sternen schenken.
Weine nicht, oh meine Liebe.
La, la, la, la , la ...
- Artist:Michel Polnareff