Tous les bateaux, tous les oiseaux [Spanish translation]
Tous les bateaux, tous les oiseaux [Spanish translation]
Te voy a dar
todos los barcos,
todos los pájaros, todos los soles,
todas la rosas,
todas ls cosas que te maravillan,
chiquita de mi calle.
Tú nunca has visto
todos los barcos,
todos los pájaros, todos los soles,
la isla del tesoro
y las frutas de oro de las abejas,
no llores más, chiquita.
Yo te he soñado,
tú has venido,
oh niña mía, mi desconocida,
te he encontrado
en esta calle....
Te voy a dar
todos los barcos,
todos los pájaros, todos los soles,
te enseñaré los ruidos de las ciudades,
el nombre de las islas,
chiquita de mi calle...
Tú nunca has visto
las gaviotas, ni las imágines de la aurora
cuando el acéano
deja de ser un paisaje,
no llores más chiquita...
Ven... hay velos
sobre las estrellas,
oh niña mía, mi desconocida,
hay un baile lejos de tu calle.
Te voy a dar
todos los barcos,
todos los pájaros, todos los soles,
todas la rosas,
todas ls cosas que te maravillan,
chiquita de mi calle.
Te voy a dar
los océanos, las gaviotas
y las frutas de oro,
la isla del tesoro
y los grandes bailes sobre las estrellas,
no llores más, mi amor.
La la la la la
- Artist:Michel Polnareff