Tous les blues sont écrits pour toi [Portuguese translation]
Tous les blues sont écrits pour toi [Portuguese translation]
Acordei nesta manhã, amor
Os blues estavam pingando de mim
Cem vezes eu repeti essas palavras
Essas palavras que outros escreveram
Com toda a minha voz, com toda a minha alma
Com toda a alma que eu tenho
Os blues, do jeito que eu aprendi
Acordei nesta manhã, amor
Mas naquele dia eu entendi
O sofrimento nos campos de algodão
Eu imaginava do meu casulo
Os golpes, o sangue, os tempos lamacentos
Eu me machuquei quando fechei os olhos
O amor dele está bem longe
Eu tenho perdão, eu tenho orações
Mas os blues não são nada além de frases no ar
Acordei nesta manhã, amor
Mas naquele dia você teve muito frio
Você entende, no fundo do seu peito,
Que todos os blues são escritos para você
Oh, oh, eu sinto os blues em mim
Ninguém sabe como eu realmente me sinto
Ninguém sabe, ninguém se importa
As palavras te queimam uma a uma, como se
Como se elas finalmente fossem suas
(Acordei nesta manhã, amor
Os blues pingavam de mim...)
Esses blues eram seus
(Acordei nesta manhã, amor
Os blues fundo em mim...)
Com toda a minha voz, com toda a minha alma
Com toda a alma que eu tenho
Os blues que eu nunca aprendi
Acordei nesta manhã, amor
(Os blues pingavam de mim...)
Os blues estavam pingando no fundo de mim
(Os blues fundo em mim...)
Ninguém
(Ninguém, ninguém, ninguém conhece os blues em mim...)
Os blues estavam pingando de mim
(Ninguém, ninguém, ninguém conhece os blues em mim...)
Ninguém conhece, ninguém se importa
(Os blues pingavam de mim...)
Ninguém, ninguém, ninguém
(Ninguém, ninguém, ninguém conhece os blues em mim...)
Eu sinto, amor
- Artist:Céline Dion
- Album:S'il suffisait d'aimer