Tous les garçons et les filles [Dutch translation]
Tous les garçons et les filles [Dutch translation]
Alle jongens en meiden van mijn leeftijd
lopen door de straten twee aan twee
Alle jongens en meiden van mijn leeftijd
weten goed wat het is om gelukkig te zijn
En oog in oog, en hand in hand
Zij gaan verliefd verder zonder angst voor de volgende dag
Ja maar ik, ik ga alleen door de straten, de verloren ziel
Ja maar ik, ik ga alleen, omdat niemand van mij houdt
Zowel mijn dagen als mijn nachten
zijn in elk punt gelijk
zonder vreugde en vol moeite
Niemand fluistert ik houd van je in m'n oor
Alle jongens en meiden van mijn leeftijd
maken samen toekomstplannen
Alle jongens en meiden van mijn leeftijd
weten heel goed wat houden van wil zeggen
En oog in oog, en hand in hand
Zij gaan verliefd verder zonder angst voor de volgende dag
Ja maar ik, ik ga alleen door de straten, de verloren ziel
Ja maar ik, ik ga alleen, omdat niemand van mij houdt
Zowel mijn dagen als mijn nachten
zijn in elk punt gelijk
zonder vreugde en vol moeite
Dus wanneer gaat voor mij de zon schijnen?
Zoals de jongens en meiden van mijn leeftijd
zou ik later weten wat liefde is?
Zoals de jongens en meiden van mijn leeftijd
vraag ik me af wanneer de dag zal komen
Waarop oog in oog, en hand in hand
Ik zal een gelukkig hart hebben zonder angst voor de volgende dag
De dag waarop ik geen verloren ziel meer hebben zal
De dag waarop ook ik iemand hebben zal die van me houdt
- Artist:Françoise Hardy
- Album:Françoise Hardy (1962)