Tous les garçons et les filles [Serbian translation]
Tous les garçons et les filles [Serbian translation]
Сви младићи и девојке мојих година
шетају улицама двоје по двоје
Сви младићи и девојке мојих година
Знају добро шта значи бити срећан
Гледајући се очи у очи, са руком у руци
Заљубљују се без страха од сутрашњице
Да, али ја, ја сама идем улицама болне душе
Да, али ја, ја идем сама, јер ме нико не воли
Моји дани попут мојих ноћи
су у свему једнаки
без радости и пуни патње
Нико не шапће "волим те" у моје уво
Сви младићи и девојке мојих година
Заједно праве будуће планове
Сви младићи и девојке мојих година
Знају врло добро шта значи волети
Гледајући се очи у очи, са руком у руци
Заљубљују се без страха од сутрашњице
Да, али ја, ја сама идем улицама болне душе
Да, али ја, ја идем сама, јер ме нико не воли
Моји дани попут мојих ноћи
су у свему једнаки
без радости и пуни патње
Када ће мене обасјати сунце?
Попут младића и девојака мојих година
Хоћу ли и ја ускоро спознати шта је љубав?
Попут младића и девојака мојих година
Питам се када ће доћи дан
Када ћу гледајући очи у очи, са руком у руци
Имати срећно срце без страха од сутрашњице
Дан када неће више бити бола у мојој души
Дан када ћу и ја имати неког ко ме воли.
- Artist:Françoise Hardy
- Album:Françoise Hardy (1962)