Tu soltanto tu [Croatian translation]
Tu soltanto tu [Croatian translation]
Romina:
Ti, samo ti,
Sa pjesmama koje mi pjevaš ti,
S ponekom tvojom melankoličnom poezijom,
sa svim onim ljubavnim izjavama gotovo stalno.
Al Bano:
Ti, samo ti,
Sa svim osjećajima koje mi daješ,
S onim pogledom koji samo ti imaš,
Oboje:
Sa načinom kada se vodi ljubav da se uključi i srce.
Učinio si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe.
Čineći me da još malo sanjarim,
svakog sata više, svake godine više,
s tijelom i mislima istovremeno.
Učinio si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe, ljubavi moja.
Za letjeti s tobom, samo s tobom,
zagrliti te nježno, nasamo ili među ljudima.
Romina:
Ti, samo ti,
sa svim iznenađenjima koja mi radiš,
sa malo tvoje sramežljivosti,
sa tvojim malo čudnim načinom odijevanja, sa rukama na klaviru.
Al Bano:
Ti, samo ti,
sa šminkom ili posve bez, uvijek ti,
s jednostavnošću tvojih Zašto,
Oboje:
sa njuškom za jednu staru skrovitu mržnju ili s najljepšim osmijehom.
Učinio si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe.
Čineći me da još malo sanjarim,
svakog sata više, svake godine više,
s tijelom i mislima istovremeno.
Učinio si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe.
Učinila si da se zaljubim u tebe, ljubavi moja.
Za letjeti s tobom, samo s tobom,
zagrliti te nježno, nasamo ili među ljudima.
Ti, samo ti.
Ti, samo ti.
Ti, samo ti.
- Artist:Al Bano & Romina Power
- Album:Che angelo sei (1982)