Two Suns in the Sunset [Turkish translation]
Two Suns in the Sunset [Turkish translation]
Dikiz aynasında
Güneş batıyor
Yoldaki köprülerin arkasından batıyor
Tüm iyi şeyleri düşünüyorum
Bitirmeyip bıraktığımız(şeyler)
Ve önsezilerden acı çekiyorum
Şüpheleri doğrulandı
Gelen soykırımın(şüpheleri)
Tıpayı tutan paslı tel
Öfkeyi içerde tutan(tıpa)
Yol verir ve aniden, tekrar gündüz oldu
Güneş doğudadır
Gündüze rağmen gün bitti
Gün batımında iki güneş
Hmmmmmmmmmmmmmmmm
Süren insan yarışı olabilir mi?
Frenlerinin patladığı an gibi
Ve büyük kamyona doğru kırdın
[Adam: Oh, hayır!]
Ve korkuyla donmuş anların uzar
Ve asla onların sesini duymazsın
[Çocuk: Babacığım, Babacığım!]
Ve asla onların yüzlerini göremezsin
Artık mahkemeye karşı hiç bir hakkın yok
[Çocuklar bağırıyor]
Ve öncamların erimesi gibi
Ve gözyaşlarım buharlaşır
Savunacak sadece bir karakalem bırakarak
Sonunda, anladım
Hislerini
Birkaç kül ve elmasın(hislerini)
Düşman ve dost
Sonunda hepimiz eşittik
[Radio: "ve şimdi haberler.
Yarın beklenen 4000 derece
sıcaklıkla doğudan
gelen yağışlarla
bulutlu olacak
- Artist:Pink Floyd
- Album:The Final Cut (1983)