У неё всё своё [U nejo vse svoe] [Turkish translation]
У неё всё своё [U nejo vse svoe] [Turkish translation]
Onun
Her şeyi kendine ait - yatağı-çarşafı, evi-barkı,
Ben ise
Teyzemde bir köşeciğe angaje!
Bir onun içindir
Benim tüm boş zamanım,
Bir ona
Bakarım ben karşıdaki camdan.
Onun
Her akşam lambası yanar pencerede,
Dün
Bana asansörcü bir elliliğe deyiverdi:
Onun
Tanıdığı iki artist varmış
Ve biri
"Taganka" 'dan popüler bir sanatçıymış.
Halihazırda
Onların belediyesine elim ererken,
Onun hakkında
Bir çok küçük detay öğrendim:
Onun
Abisi - Spartak'ta futbolcuymuş,
Babası ise -
Maliye Bakanlığı'nda raportör.
Diyeceğim ki,
Hep futbol seyretmeye giderim ben
Spartak'ın maçlarına,-
Bir de abisi için hayranlık sözleri edivereceğim...
Diyeceğim ki
Maliye Bakanı ile dostum
Ve ben kendim de
Amatör olarak MAST 'da oynuyorum.
Onun,
Onun penceresinde bir ıtır çiçeği,
Onun,
Onun - perdeleri apayrı,
Benim,
Benim penceremde - bi b.k yok,
Sadece toz,
Sadece kalın bir toz tabakası komodinin üstünde...
Sorun yok,
Bi piyango bileti alırım,
Ve o zaman
Çok beklemek zorunda kalmam.
Olmasa da
Dünyada adalet -
Onunla
Bir Volga kesin kazanırım.
- Artist:Vladimir Vysotsky