Un adiós a media voz [Polish translation]
Un adiós a media voz [Polish translation]
Chciałbym być tym pożegnaniem,
które zostanie zapamiętane na zawsze,
tą miłością, która wczoraj
centymetr po centymetrze wędrowała po twej skórze,
i mówić ci znów,
tak jak każdego wieczoru,
że moja miłość bez twej miłości jest niczym.
Już dawno temu odeszła,
a wydaje się, że to było wczoraj,
jej pieszczoty usnęły na mej skórze.
To było ciche pożegnanie,
pożegnanie, które rozdzieliło
nasze życia, nasze serca, 1
naszą miłość.
Chciałbym być tym imieniem,
które zawsze było na twych ustach,
wiernym słowem z naszego wczorajszego dnia,
cieniem z twej przeszłości,
i mówić ci znów,
tak jak każdego wieczoru,
że moja miłość bez twej miłości jest niczym.
Już dawno temu odeszła,
a wydaje się, że to było wczoraj,
jej pieszczoty usnęły na mej skórze.
To było ciche pożegnanie,
pożegnanie, które rozdzieliło
nasze życia, nasze serca,
naszą miłość.
Od tamtej pory jestem tylko
tęsknotą za wczorajszym dniem,
od tamtej pory nie potrafiłem już więcej kochać.
To było ciche pożegnanie,
pożegnanie, które rozdzieliło
nasze życia, nasze serca,
naszą miłość.
1. Dosłownie: „dusze”.
- Artist:Julio Iglesias
- Album:A flor de piel (1974)