Un giudice [Greek translation]
Un giudice [Greek translation]
Τι σημαίνει να 'σαι ενάμισι μέτρο σ' το λένε
τα βλέμματα και τα ευφυολογήματα των ανθρώπων
ή μια περίεργη κοπέλα που σε πλησιάζει αναιδώς
κι αυθάδης σε ρωτάει χωρίς κανένα σεβασμό
αν είναι αλήθεια ο,τι ο κόσμος λέει για τους νάνους.
Θέλει να μάθει αν έχουν όλοι μια κρυφή αρετή,
πασών αρετών γε η απρεπεστάτη.
Περνάν χρόνια και μήνες κι αν μετρήσεις και τα λεπτά,
θλιβερό να 'γινες ώριμος χωρίς να μεγαλώσεις.
Δεν παύουν να χτυπάν το τύμπανο της κακογλωσσιάς
μέχρι να λένε ότι ένας νάνος είναι κάθαρμα αληθινά
γιατί κοντά στη τρύπα του κώλου έχει την καρδιά.
Και στις άϋπνες νύχτες, με το φως απ' τη λάμπα του μίσους
ετοίμασα τις εξετάσεις για να γίνω εισαγγελέας,
να πάρω το δρόμο που απ' τους πάγκους ενός ναού
βγάζει στη νεωκορία και στη καθέδρα του δικαστηρίου.
Έγινα δικαστής! Καλού και κακού διαιτητής επί γης.
Και τότε το ανάστημά μου χιούμορ δεν προκάλεσε πια
σ' όσους όρθιους στην αίθουσα μ'έλεγαν την Τιμή Σας.
'Ηταν γιά μένα τόσο ωραίο στον δήμιο να τους παραδώσω!
Πριν προσκυνήσω στην ώρα του αποχαιρετισμού μου,
γιατί πόσο ψηλός είναι ο Θεός, δεν ξέρω καθόλου.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Non al denaro non all’amore né al cielo (1971)