Unchain My Heart [French translation]
Unchain My Heart [French translation]
Libère mon coeur, bébé laisse moi vivre
Libère mon coeur car tu ne te soucies pas de moi
Tu m'as rendu cousu/attaché [à toi] comme une taie d'oreiller
Mais tu as laissé mon amour se gâcher, alors
Libère mon coeur, oh s'il te plaît, s'il te plaît, libère moi
Libère mon coeur, bébé laisse moi partir
Libère mon coeur, car tu ne m'aimes plus
A chaque fois que je t'appelle au téléphone
Un type me dit que tu n'es pas chez toi, alors
Libère mon coeur, oh s'il te plaît, s'il te plaît, libère moi
Je suis sous ton charme comme un homme en transe
Mais je sais sacrément bien que je n'ai aucune chance alors
Libère mon coeur, laisse moi faire ma route
Libère mon coeur, tu me tracasses nuit et jour
Pourquoi me conduire à travers une vie de misère
Quand tu ne te soucies pas le moins du monde de moi ?*
Alors libère mon coeur, oh s'il te plaît, s'il te plaît, libère moi
Je suis sous ton charme comme un homme en transe
Mais je sais sacrément bien que je n'ai aucune chance alors
Libère mon coeur, laisse moi faire ma route
Libère mon coeur, tu me tracasses nuit et jour
Pourquoi me conduire à travers une vie de misère
Quand tu ne te soucies pas le moins du monde de moi ?*
Alors libère mon coeur, s'il te plaît, s'il te plaît libère moi
(s'il te plaît libère moi)
Oh, vas-tu me libérer ?
(s'il te plaît libère moi)
Libère moi
(s'il te plaît libère moi)
Libère moi petite chérie
(s'il te plaît libère moi)
Oh, vas-tu me libérer ?
* "to care a bag of beans for s.o" est une expression qui signifie ne pas s'occuper du tout, être complètement indifférent.
- Artist:Joe Cocker
- Album:Unchain My Heart (1987)