Unchain My Heart [Romanian translation]
Unchain My Heart [Romanian translation]
Dezleagă-mi inima, iubito, eliberează-mă,
Dezleagă-mi inima, fiindcă oricum nu-ți mai pasă de mine,
Din cauza ta sunt închis precum o față de pernă,
Și totuși lași iubirea-mi să se irosească-n van, de aceea
Dezleagă-mi inima, oh, te rog, te rog, eliberează-mă!
Dezleagă-mi inima, iubito, lasă-mă să plec
Dezleagă-mi inima, fiindcă oricum nu mă mai iubești,
De câte ori te sun la telefon,
Un tip îmi spune că nu ești acasă și, de aceea
Dezleagă-mi inima, oh, te rog, te rog eliberează-mă!
Sub vraja ta eu sunt precum un om în transă,
Dar din păcate știu că nu am nicio șansă, de aceea
Dezleagă-mi inima, lasă-mă să plec pe drumul meu,
Dezleagă-mi inima, mă-ngrijorezi zi de zi
De ce mă conduci către o viață de mizerie
Când nu-ți mai pasă de mine nici cât de un sac de fasole,
De aceea dezleagă-mi inima, oh, te rog,
te rog eliberează-mă.
Sub vraja ta eu sunt precum un om în transă,
Dar din păcate știu că nu am nicio șansă, de aceea
Dezleagă-mi inima, lasă-mă să plec pe drumul meu,
Dezleagă-mi inima, mă-ntreb cu-ngrijorare în fiecare zi
De ce mă conduci către o viață de mizerie,
Când nu-ți mai pasă de mine nici cât de un sac de fasole,
De aceea dezleagă-mi inima, oh, te rog,
te rog eliberează-mă.
(te rog eliberează-mă)
Oh, nu vrei să mă eliberezi.
(te rog eliberează-mă)
eliberează-mă
(te rog eliberează-mă)
eliberează-mă, iubito,
(te rog eliberează-mă)
Oh, nu vrei să mă eliberezi...
- Artist:Joe Cocker
- Album:Unchain My Heart (1987)