Und wenn ein Lied... [Turkish translation]
Und wenn ein Lied... [Turkish translation]
eger bir sarki benim dudaklarimdan cikarsa
öyleyse yanliz senin ask alman icin
geceden gecer
gür ağaç dalırin arasindan
senin kormaman icin
bir kücük doğruluk söyle
ve bak cöl nasil yasiyor
biraz bellilik gettir
ve bak örtü nasil kalkiyor
beton ve asfaltdan bir cöl
ama o yasiyor, ve bir aralik aciyor
sana yeni birsey gösterene
sana gecmisin geri cekildini gösteriyor
acilarin gök yüzüne kadar olsa bile
eger bir sarki benim dudaklarimdan cikarsa
öyleyse yanliz senin ask alman icin
geceden gecer
gür ağaç dalırin arasindan
senin kormaman icin
bu sarki sadece senin icin
güzel, beyendisen
cünkü icimden geldi
dünyaya gece geldi gibi
karanlikdan tehlikeyi sil
ben ilk zilde hazirim
seni ilk kurtaran ben olucam
ve son aglayanlar dan ben olucam
kum saatinin son kumtanesi tüstü
hem kazandim hemde kaybetdim
fakat hic birseyyi ölcmek istemiyorum
hersey bizim düşünsel sahipimiz olsun
ve senin kalici hatiralarin
gündüz ve gece arasina
akşam kaçanlığı yatiyor
- Artist:Xavier Naidoo