Uyan Da Gel [Persian translation]
Uyan Da Gel [Persian translation]
جدا شدم از تو
هیچ مسئله ای بین ما باقی نموند
در حالی که ایستاده در خواب بودی
و روحت هم باخبر نشد
در حال حاضر حالم خوبه
نمیدونم تا حالا عقلم کجا بوده
حقیقتا
عشق همه جا هست اما کسی که اونو ببینه نیست
کسی نیست که تورو اینجا نگه داره
تو مسافری، مسافر باقی بمون
بیدار شو و بعد بیا، یک روز ما همو ملاقات میکنیم
برای تو فکرهایی خواهیم کرد
برگ های برنده مون رو با هم تقسیم خواهیم کرد
بیدار شو و بعد بیا، یک روز ما همو ملاقات میکنیم
برای تو فکرهای خوبی خواهیم کرد
برگ های برنده مون رو با هم تقسیم خواهیم کرد
هرآنچه که دنبالش هستی
اینجا نیست بلکه توی فیلم ها پیدا میشه
عشق ، رطوبت رو از هوا میگیره
و راه صاف و هموار رو ناهموار میکنه
در حال حاضر حالم خوبه
نمیدونم تا حالا عقلم کجا بوده
واقعا
قطب نمات شکسته و کنترلی هم روی فرمان نداری
ترمزت نمیگیره و خبر نداری
یا خیلی تب داری و یا قلب نداری
هرآنچه که دنبالش هستی
اینجا نیست بلکه توی فیلم ها پیدا میشه
عشق ، رطوبت رو از هوا میگیره
و راه صاف و هموار رو ناهموار میکنه
- Artist:Atiye