Uzmi ovaj dar [Russian translation]
Uzmi ovaj dar [Russian translation]
Возьми этот дар, который я берёг
Для какого-нибудь героя,
Какого-то оратора или генерала.
Для того, кто,
Кто служил доброму делу:
Прогрессу, свободе, великой идее.
Возьми этот дар, который я берёг
Для того, кто сопротивлялся
Всякому деспотизму - фашизму, коммунизму.
Возьми этот дар.
Ты всё это время оставалась ребёнком,
Невинным и чистым до мозга костей.
А кто, когда и где на свете
Видел, чтобы ребёнок ненавидел ?!
Ты всё это время оставалась ребёнком,
Невинным и чистым до мозга костей,
Который держится за любовь руками
Крепко, как за мамкин подол.
Возьми этот дар, который я берёг
Для всех своих любимых:
Для всех живых и мёртвых.
Прекрасное слово - это дар;
Искренний разговор - это дар;
Милый взгляд - это дар;
Настоящая любовь - это дар;
Голубое небо - это дар;
Родина - это дар;
Белое облако - это дар;
Солнечный свет - это дар;
Здоровые дети - это дар;
Чистая река - это дар;
Поэзия - это дар;
Каждый на своём месте - это дар;
Быть ребёнком - это дар;
Хорошая книга - это дар;
Прекрасная песня - это дар;
Ты всё это время оставалась ребёнком,
Невинным и чистым до мозга костей.
А кто, когда и где на свете
Видел, чтобы ребёнок ненавидел ?!
- Artist:Dino Merlin
- Album:Hotel Nacional