V bezvětří [Russian translation]
V bezvětří [Russian translation]
Музыка: aneta langerová
text: filip horáček
На зиму закрыли дом,
На прощание кивнули соседям,
И розы укрыты,
Безлистые.
Потом спрячется в тучах
Безнадёжность, антоним чуда.
Мир вдвоём и в объятиях
Постигается лучше.
Только то, что прячется - то и теряется,
Поэтому и замки открываются.
Их ночь укрывает, день уже не следит
За их сном, а утром от них улетит.
tadydabdájé...
[Они] еще немного могут спать
Там, где никто не хочет задавать вопросов,
Где не нужно говорить больше,
Чем ничего.
Потом подбросят в печку [дров],
Рука об руку выйдут на улицу -
Тот мир их уже не захватит
В плен небытия.
Только то, что прячется - то и теряется,
Поэтому и замки открываются
Их ночь укрывает - день уже не следит.
Слова скованные, грёзами протканные, ходят на цыпочках,
А день не видит, как [они] спят.
Потому что с гор когда-нибудь надо спуститься
И каждую дверь [любые преграды] тебе нужно открыть [преодолеть].
Те, что не вместе, но должны были быть - так соединятся [речь о влюблённых],
а ветер в себе носит затишье.
Ночь их укрывает, день уж не смотрит, как [они] спят,
а ветер в себе носит затишье.
tadydabdájé...
А ветер в себе носит затишье
- Artist:Aneta Langerová
- Album:Jsem