В реда на нещата [V Reda Na Neshtata] [English translation]
В реда на нещата [V Reda Na Neshtata] [English translation]
Умрял от студ в огъня си търся място,
разбирам, пак съм неразбран, оставам, ясно,
тясно ми е вътре, чакам вече уж пораснал.
Преди да взема да угасна, да се напасна.
Няма смисъл, писал съм такива с много мисъл
и накрая виждам - само хабил съм си листа.
Ние ще бягаме, вие се барайте.
Славей га заминем батко, нема ги шамариме.
Човека гладен е, ще усетиш гадене.
Не се напрягай мухльо, близо си до падане.
Работата дай, чиче, търся малко мъжки,
не търся връзки, няма връзка, но движа с хъски!
Верно ли така ще стане -
познаваш ме от час, а вече ми говориш за... Биляне!
Припев: (х2)
Винаги искаш всичко да имаш,
това за теб е в реда на нещата!
Гледаш към мен, но не ме забелязваш -
по-добре продължавай нататък!
Недей се шашка, на война се ходи с каска!
Вдигай средния си пръст и спри да пляскаш!
Лакомият мляска, гладният си търси място.
Ясно е отдавна - търсим онова прекрасно
друго изражение и измерение.
Пращам същността ти брат, не търся изречения.
Нищо лично, днес е малко по-различно.
Мина време и вече сякаш свикнал съм със всичко.
Отвън ме чакат, вътре некви се закачат.
Две чаши, бутилка дявола и ще скачат.
Знаеш кой е - Мечо Пух на линия.
Здравей, Чарли, от колко си на химия?
Сърцето ми е kick, емоцията - пого,
бил съм със свои, чужди, навсякъде и с много.
Трака е карате, блъска - като влак е!
Михаела Филева, Billy The Kid - как е?
Припев: (х2)
Винаги искаш всичко да имаш,
това за теб е в реда на нещата!
Гледаш към мен, но не ме забелязваш -
по-добре продължавай нататък!
Красивите моменти остават в сънят ни,
любовните акценти са вече зад гърба ни,
с тях не си приличам - не съм една от тези
с фалшивите усмивки, готови на всичко...
Припев: (х4)
Винаги искаш всичко да имаш,
това за теб е в реда на нещата!
Гледаш към мен, но не ме забелязваш -
по-добре продължавай нататък!
- Artist:Billy Hlapeto