Varjoina [English translation]
Varjoina [English translation]
As shadows silently fades away
The autumn of my miserable life
That can't wait for the winter
I can wander through the lands of my dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body ["body" here actually translates "stem" or "shaft", but would be too confusing in English]
(chorus)
Come already
Come already
Come already
Soon the waters rise
Take over the land
Carry us with them
As gray flows the bottomless night
Goes behind a meadow/field
Can carry us with it
You can wander through the lands of your dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body
(chorus)
Winds haul/throw all around [means pretty much the same as the word in Piiloistaan laulaa]
Ruoskii sateet -- The rains lash [again lashing as a whip does]
Winds haul/throw all around
The storm rips/tears by the roots
- Artist:Harmaja