Varsavia [Polish translation]

Songs   2024-10-05 19:10:46

Varsavia [Polish translation]

W Warszawie jest noc i mocno pada,

grzmoty i błyskawice przeszywają niebo,

które jest czarniejsze niż całun śmierci.

W Warszawie pozamykano drzwi;

w domu ktoś płacze,

ktoś inny chciałby się kochać.

Jak mogę, skarbie, tulić cię do serca,

jeśli tej nocy w Warszawie się umiera?

Jak mogę, skarbie, tulić cię do serca,

jeśli tej nocy w Warszawie się umiera?

Zabili dwudziestoletniego chłopaka1.

Zabili go z wściekłości lub ze strachu,

bo miał w oczach wyraz szczerości,

bo był nadzieją na inną przyszłość.

Na placu zobaczyłem mnóstwo kwiatów

podeptanych i z wściekłością porozrzucanych

przez tych, którzy wykorzystują prawo i pałki,

by sobie podporządkować innych.

Przez tych, którzy wykorzystują prawo i pałki,

by sobie podporządkować innych.

Na ołtarzu jest Czarna Madonna2,

ale to ręka białego górnika3

podpisała weksle na wiarę całego świata

na skórze narodu, który już ma dosyć,

serdecznie dosyć kościołów i proroków.

Po jednej i drugiej stronie wszyscy są tacy sami,

bo w okopach mają siedzieć

zwyczajni ludzie,

nie szefowie państwa, ani generałowie.

bo w okopach mają siedzieć

zwyczajni ludzie,

nie biskupi ani kardynałowie.

Zdradzili nas i zrobili to wielokrotnie,

cynicznie i z determinacją.

Wtrącili braci i towarzyszy do więzień,

a marzenia trzymają na smyczy.

Nie istnieje niezależny naród,

jeszcze nie istnieje naród zwycięski,

lecz jedynie masa biedaków,

których można poniżać i ubezwłasnowolnić.

Lecz jedynie masa biedaków,

których można łamać i czynić posłusznymi.

Dla wszystkich ten dzień jest dziś ponury.

Zbyt wielu jest tych, których spala strach,

zbyt wiele złości w tych, którzy wciąż wiążą nadzieje

z tym światem, który się rozpada na ich oczach.

W Warszawie jest noc i mocno pada,

a w deszczu skąpane jest cierpienie.

Jak mogę, skarbie, tulić cię do serca,

jeśli tej nocy w Warszawie się umiera?

Jak mogę, skarbie, tulić cię do serca,

jeśli tej nocy w Warszawie się umiera?

1. Grzegorz Przemyk (patrz: komentarz niżej) w chwili śmierci w 1983r. miał 19 lat.2. Odniesienie do obrazu Matki Boskiej z Jasnej Góry w Częstochowie; https://pl.wikipedia.org/wiki/Obraz_Matki_Boskiej_Cz%C4%99stochowskiej.3. Odniesienie do Jana Pawła II - patrz: komentarz niżej.

Pierangelo Bertoli more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Sardinian (northern dialects), Emilian-Romagnol
  • Genre:Folk, Pop-Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://bertolifansclub.org
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Pierangelo_Bertoli
Pierangelo Bertoli Lyrics more
Pierangelo Bertoli Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs