Vienā laivā [Russian translation]
Vienā laivā [Russian translation]
В жизни все происходит по настоящему, мечты сбываются.
В каждой реке есть нечто опасное, но не надо бояться.
Ведь эти течения ведут к лучшему. Ты мне так сказал.
Теперь качаемся оба, как в озере.
Все хорошо, что хорошо кончается. Ты мне так сказал.
В каждой реке есть нечто опасное и не надо бояться.
Но я подозреваю, что то, что вижу, еще не все.
Так как к неизвестному берегу гребет капитан.
Вдали горят зеленые огни,
Лодка скользит и темнеет небо.
Ветра плачут и волны мечут лодку,
Но мы не повернем назад.
Все хорошо, что хорошо кончается, мечты сбываются.
Только нельзя заблуждаться в своих надеждах.
Посмотри, как на гребнях волн не утихают ветра,
И одна за одной у берега тонут лодки мечтаний.
Вдали горят зеленые огни,
Лодка скользит и темнеет небо.
Ветра плачут и волны мечут лодку,
Но мы не повернем назад.
Так мы уже который год все гребем.
Большие лодки, маленькие лодки быстро проносятся мимо.
А мы смеемся у мачты, так как нам уже известно:
Все хорошо, что хорошо кончается. Другого пути нет!
Вдали горят зеленые огни,
Лодка скользит и темнеет небо.
Ветра плачут и волны мечут лодку,
Но мы не повернем назад.
- Artist:Laima Vaikule