Villeman og Magnhild [English translation]
Villeman og Magnhild [English translation]
Villeman went to the big river
To the most beautiful lime leaf of all
There, he wanted to play the golden harp
For the runes wanted him to win
Villeman went and stood by the river
To the most beautiful lime leaf of all
Skilfully did he play the golden harp
For the runes wanted him to win
He played light-heartedly, he played cunningly
To the most beautiful lime leaf of all
And a bird on a branch in leaf went silent
For the runes wanted him to win
He played light-heartedly, he played loudly
To the most beautiful lime leaf of all
He played Magnhild out of the neck’s arms1
For the runes wanted him to win
But then the creature emerged from the deep waters
To the most beautiful lime leaf of all
The mountains were rolling, and the clouds were thundering
For the runes wanted him to win
Then he played his harp from the bottom of his wrath
To the most beautiful lime leaf of all
And outdid the strength of the creature’s arms
For the runes wanted him to win
1. A neck is a shape-shifting water spirit from Germanic folklore (a.k.a. nicor, nokk, nix, nixie, nixy, nokken, …), often characterised by a mischievous nature, but with a massive love for good music.
- Artist:In Extremo
- Album:Weckt die Toten! (1998)