Violão e Voz [English translation]
Violão e Voz [English translation]
I'm into samba and love at any time
Late at night there's a beat in my house
And I'm into you
I can't stand still
I don't want to live as the saints did
I don't live in São Francisco
I don't live in São Francisco
And you, make of me an instrument of your peace
And you must know more
I'm like the drums that echo in the inside
Of him
Than the person
I'm into samba and love at any time
And why can't I now?
I can't let you go
Like someone who loses a real1 and doesn't know it
I stepped on a offer unwilling to do so
And then I began to sing
Geraldo Pereira
I stepped on a garden unwilling to do so
And then I began to sing
Noel Rosa
I keep you in my heart
Only the courageous can stand being alone
And I'll read my book "One Hundred Years of Solitude"2
And nothing is better than being alone with a guitar and my voice
And nothing is better than being alone with a guitar and my voice
1. the present-day currency of Brazil2. a novel by Colombian author Gabriel García Márquez
- Artist:Ana Carolina
- Album:Ana Rita Joana Iracema e Carolina