Virtual insanity [Serbian translation]

Songs   2024-10-05 23:03:44

Virtual insanity [Serbian translation]

O da

gde mi to živimo?

Daj da ja tebi kažem

Čudo je što čovek uopšte ima apetit nakon svega

kada su stvari tako velike,

a trebale bi biti male.

Кo će znati, magičnu bajalicu

koja će učiniti nešto za nas?

Dajem svu svoju ljubav ovom svetu

samo da mi je kaže.

Ne vidim, ne mogu da dišem

neće nas, više biti.

I ništa neće promeniti način na koji živimo

jer uvek uzimamo, ali nikada ne dajemo.

A sada kada se stvari menjaju na gore,

š`a vidiš u ovom ludom svetu u kome živimo.

I jednostavno ne mogu da ne vidim

da je polovina nas utopljena u grehu.

Da li je ovo sve što imamo da pružimo.

Budućnost napravljena od virtualnog bezumlja

sada nas uverava da još uvek vladamo

ovom ljubavlju koja nam je preostala,

beskorisnom nastranošću nove tehnologije.

E sada nema odjeka,

jer svi živimo u obespravljeni dovjeka.

I razmišljam u kakvu smo to zbrku upali.

Teško je spoznati odakle započeti.

Кad bih samo mogao izbeći bolesne sputanosti

koje je ovozemaljski čovek načinio.

I sada svaka majka može da bira

nijansu svoga deteta

ali to nije put prirode.

To je ono što su pričali juče.

Ne preostaje ništa drugo osim molitve.

Mislim da je vreme da nađem novu religiju.

Hej, pa to je tako bezumno

da se napravi spoj za jedan novi soj.

Ima nešto u tim sutrašnjicama

što treba da nam bude predočeno.

Budućnost napravljena od virtualnog bezumlja

sada nas uverava da još uvek vladamo

ovom ljubavlju koja nam je preostala,

beskorisnom nastranošću nove tehnologije.

E, sada nema odjeka,

jer svi živimo u obespravljeni dovjeka.

Sada nema buke,

ako svi budemo živeli ispod ruke.

I sada je to virtuelna bezumnost

zaboravite na svoju virtuelnu razumnost.

Uh, nema ništa gore, oh da

ma znam ja, pa da.

Znam ja kako možemo dalje,

ovim virtuelnim bezumljem kojim živimo.

Moraju se promeniti, naravno

stvari, koje nikada neće biti iste.

I ne mogu da nastavim dalje,

dok virtuelnim bezumljem živimo.

Ovaj svet mora da se promeni

Jer ja baš, jednostavno ne mogu

da se održim dalje; bila je prikrivena

virtuelna bezumnost u kojoj živimo,

u kojoj obitavamo.

To virtuelno bezumlje, ono je što jeste.

Budućnost napravljena od virtualnog bezumlja

sada nas uverava da još uvek vladamo

ovom ljubavlju koja nam je preostala,

beskorisnom nastranošću nove tehnologije.

E, sada nema odjeka,

jer svi živimo u obespravljeni dovjeka.

Budućnost napravljena od virtualnog bezumlja

sada nas uverava da još uvek vladamo

ovom ljubavlju koja nam je preostala,

beskorisnom nastranošću nove tehnologije.

E, sada nema odjeka,

jer svi živimo u obespravljeni dovjeka,

da, jeste tako.

(Živeti u virtuelnom bezumlju)

Sada ovaj život u kojem živimo

tako pogrešan.

(Živeti u virtuelnom bezumlju)

Vrišti na prozoru

Znate li da nema ništa gore od

(Živeti u virtuelnom bezumlju)

Čovek je stvorio čoveka

Ipak nema ništa gore do veka, nego

(Živeti u virtuelnom bezumlju)

Budalast je čovek, hej

Virtuelno bezumlje je ono u čemu živimo

Da, ipak je to u redu.

  • Artist:Jamiroquai
  • Album:Travelling Without Moving
Jamiroquai more
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Funk, Pop
  • Official site:http://www.jamiroquai.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Jamiroquai
Jamiroquai Lyrics more
Jamiroquai Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs