Vivo per lei [Greek translation]
Vivo per lei [Greek translation]
Ζω γι’ αυτή από ξέρεις καλά
την πρώτη φορά που τη βρήκα
δεν θυμάμαι πως, αλλά
μου μπήκε μέσα κι εστάθει γλύκα,
Ζω γι’ αυτή για' μου προκαλεί
δόνηση μέσα στην ψυχή
ζώ γι’ αυτή και βάρος δεν μου 'ναι.
Ζω γι’ αυτή κι εγώ ξέρεις εσύ
και την ζήλια πίσω άσε,
ανήκει σ' όλους ΄κείνους αυτή
π' ανάγκη έχουν ακόρεστη,
σαν το στέρεο στην κάμαρα
για τον μονάχο, που ξέρει πιά
πως γι’ αυτόν είναι ‘κει, κι άρα
εγω ζω γι’ αυτή.
Είναι μια μούσα που καλεί
με δάχτυλα να ψηλαφιστεί
όπως το πιάνο που κρατά
το θάνατο μακρυά
εγώ ζω γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή, που ξέρει συχνά
να’ναι αισθησιακή και γλυκιά
κάπου στο κεφάλι σε χτυπά
με γροθιά όμως που δεν πονά.
Ζω γι’ αυτή, ξέρω με κάνει να
τριγυρνώ σε πόλεις και χωριά
υποφέρω λίγο μα τουλάχιστον ζώ.
Πονάω όταν φεύγει μακριά
Ζω γι’ αυτή σε πανδοχειά
Με χαρά μεγάλη ανθίζει
ζω γι’ αυτή σε μία δίνη
κι απ' τη φωνή μου απλώνει
συνέχεια κι αγάπη σκαρώνει
Ζω γι’ αυτή, δεν έχω άλλη
κι άλλους πόσους θά’βρω πάλι
στο πρόσωπο να'χουν γραμμένο:
Εγω ζω γι’ αυτή
Εγω ζω γι’ αυτή
Πάνω σε πάλκο ή κόντρα σε τοίχο...
Ζω γι’ αυτή στα όρια.
...ακόμη κι αν αύριο δεν έχω.
Ζω γι’ αυτή στα άκρα.
Κάθε μέρα
κατάκτηση ίσα
η πρωταγωνίστρια
θα 'ναι πάντα αυτή.
Γι’ αυτήν ζώ γιατί εφεξής
διέξοδο δεν έχω άλλη
τη μουσική ξέρεις κι εσύ
απ' την καρδιά δεν έχω βγάλει
Γι’ αυτήν ζώ γιατί μου πετά
παύσεις και νότες άπλετα
κι αν είχα κι άλλη μια ζωή να ζούσα
θα τη ζούσα γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή τη μουσική
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή είν' μοναδική
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Εγώ ζω, γι’ αυτή.
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Bocelli (1995)