Voodoo [Russian translation]
Voodoo [Russian translation]
У меня нет одежды, которую можно тебе отдолжить,
но есть места, где ты можешь отдохнуть.
Я не читаю книги, которые могу дать тебе почитать,
но вижу, что твоя история уже прочитана
Ты знаешь, что я смотрю на тебя,
и вижу, что тебе отравили мозги.
Мне некуда тебя отправить.
Вместо этого у меня для тебя святая вода
Это заставляет меня остановиться и задуматься
под каким заклинанием я была всё это время?
Кто научил тебя колдовству, которым ты занимаешься?
Но я вижу твою славу.
Хочу написать твою историю.
Чье-то колдовство привязало меня к тебе
Я знаю, что ты смотришь на свою тень,
и выживаешь благодаря доброте незнакомцев.
Ты заставил меня носить каблуки,
И теперь я всматриваюсь, пытаясь обнаружить опасность
Ты рыщешь как тигр
Да, малыш, мне видны твои полосы.
Ты подвесил меня себе на ниточку.
В любой момент ты можешь её оборвать
Это заставляет меня остановиться и задуматься
под каким заклинанием я была всё это время?
Кто научил тебя колдовству, которым ты занимаешься?
Но я вижу твою славу.
Хочу написать твою историю.
Чье-то колдовство привязало меня к тебе
Это заставляет меня остановиться и задуматься
под каким заклинанием я была всё это время?
Кто научил тебя колдовству, которым ты занимаешься?
Но я вижу твою славу.
Хочу написать твою историю.
Чье-то колдовство привязало меня к тебе
И даже когда она съедает меня живьем,
твоя сила связывает мою волю.
Я ничего не могу сделать, чтобы это исправить.
Я пойду за тобой сквозь ночь
Я – часть тебя на всю оставшуюся жизнь.
Заклинание на моем сердце не позволит мне лгать.
Я буду здесь, пока мы не умрем.
Колдовство – это то, что всё решит
(Чье-то колдовство...)
Смогу ли я справиться с этим сегодня?
(Чье-то колдовство...)
Я справлюсь с этим
Смогу ли я справиться с этим сегодня?
Смогу ли я справиться с этим?
(Чье-то колдовство...)
Смогу ли я справиться с этим?
(Чье-то колдовство...)
Это заставляет меня остановиться и задуматься
под каким заклинанием я была всё это время?
Кто научил тебя колдовству, которым ты занимаешься?
Но я вижу твою славу.
Хочу написать твою историю.
Чье-то колдовство привязало меня к тебе
Это заставляет меня остановиться и задуматься
под каким заклинанием я была всё это время?
Кто научил тебя колдовству, которым ты занимаешься?
Но я вижу твою славу.
Хочу написать твою историю.
Чье-то колдовство привязало меня к тебе
(Чье-то колдовство...)
(Чье-то колдовство...)
(Чье-то колдовство...)
- Artist:Alexz Johnson
- Album:Voodoo (2010)