War child [Russian translation]
War child [Russian translation]
Когда вокруг все безжизненно, она заставляет расцвести пустыню;
Ее лицо – солнце, а в ее чреве – лето.
Ветер стирает грязь с ее головы,
Когда листья ложатся на землю, настает время сдвинуться с места.
Она летит, как озерные лебеди, она не понесет мир на своих крыльях,
Когда она падает, она падает, как легчайшая снежинка,
Тает до того момента, как наступит весна, тает до того момента, как наступит весна.
И ее маленькое сердечко понемногу угасает,
Она вновь умирает – и каждый день рождается снова.
Она не понимает, но знает, где нужно встать –
Когда приземляются самолеты, настает время сдвинуться с места.
Она летит, как озерные лебеди, она не понесет мир на своих крыльях,
Когда она падает, она падает, как легчайшая снежинка,
Тает до того момента, как наступит весна, тает до того момента, как наступит весна.
Она летит, как озерные лебеди, она не понесет мир на своих крыльях,
Когда она падает, она падает, как легчайшая снежинка,
Тает до того момента, как наступит весна, тает до того момента, как наступит весна.
- Artist:Indica