Waterline [French translation]
Waterline [French translation]
Vite, les écluses,
il faut les fermer, elle arrive.
If vaut mieux les fermer vite fait.
Trop tard, je suis balayé,
je sens le flot alors que je suis déjà submergé.
L'eau monte sous mes pieds
Je n'ai jamais été aussi
profondément amoureux.
(refrain)
Je suis au bord du raz de marée
J'ai cru que j'allais me laisser déborder
pour la dernière fois.
Je suis vraiment au bord du raz de marée
et vu comme je l'aime, ça ne peut que
finir en tsunami1.
Coup de sifflet, lampe torche,
on me jette une corde, je m'accroche,
je me sens attiré vers le fond.
Elle rit, les vagues déferlent.
A quoi bon ? Je ne peux pas la lâcher.
L'eau monte sous mes pieds
Je n'ai jamais été aussi
profondément amoureux.
(refrain)
Vite, les écluses,
il faut les fermer, elle arrive.
If vaut mieux les fermer vite fait.
Trop tard, je suis balayé,
je sens le flot.
Je suis au bord du raz de marée
et vu comme je l'aime, ça ne peut que
finir (de manière unique).
Je suis au bord du raz de marée
J'ai cru que j'allais me laisser déborder
pour la dernière fois.
Je suis vraiment au bord du raz de marée
et vu comme je l'aime, ça ne peut que
finir en tsunami.
1. "the big one" c'est le nom de la catastrophe sismique qui pourrait démolir la côte californienne
- Artist:Jedward
- Album:Young Love (2012)