We Made It [Serbian translation]
We Made It [Serbian translation]
zato što smo uspeli
potcenjeni i uvek podcenjeni*
Sada govorimo doviđenja,masemo teškim vremenima
Da,biće dobro kao prvog puta
kada sam te upoznao na tvom pragu,sećam se tog ukusa
Gledam u tvoje oči,dušo ti se bio visoko
Nikada neću potonuti sa tvojom rukom u mojoj
(da,da,da,da)
(da,da,da,da)
(da,da,da,da)
Oh,moj sećam se tih noći
upoznao sam te na tvom univerzitetu,jeftina pica
pili smo ih celo veče
ostajali do izlaska sunca
delili jedan krevet i govorili jedno drugom o čemu sanjamo
stvari koje smo mislili da nikada nećemo reci naglas
Mi smo bili samo deca pokusavali da ovo uspe
zanima me šta bi mislili da mogu sada da nas vide
zato što smo uspeli
potcenjeni i uvek podcenjeni*
Sada govorimo doviđenja,masemo teškim vremenima
znao sam da će biti dobro kao prvog puta
kada sam te upoznao na tvom pragu,sećam se tog ukusa
Gledam u tvoje oči,dušo ti se bio
visoko
Nikada neću potisnuti sa tvojom rukom u mojoj
(da,da,da,da)
(da,da,da,da)
(da,da,da,da)
Oh,Bože šta sam mogao da postanem
Ne znam zašto su stavili toliki teret na nas kada smo bili tako mladi
Uradio sam dobar posao noseći se sa time
Ne moram više ništa da kažem
Ništa u ovom svetu ne bih menjao za to
Pevam nešto 'pop' na 4 išta acords
Nekada me je to brinulo ali sada više ne
zato što smo uspeli,potcenjeni i uvek potcenjeni*
Sada govorimo doviđenja,masemo teškim vremenima,
pustimo nešto,pijemo nešto,da,kao prvog puta upoznao sam te na tvom pragu,sećam se tog ukusa
Gledam u tvoje oči,dušo ti si bio visoko
Nikada neću potonuti sa tvojom rukom u mojoj
(da,da,da,da,da)
(da,da,da,da,da)
Sa tvojom rukom u mojoj
(da,da,da,da)
Ne-ne-ne-ne
zato što smo uspeli
(da,da,da,da)×2
(da,da,da,da,da)×3
- Artist:Louis Tomlinson
- Album:Walls