ويلك [Welak] [French translation]
ويلك [Welak] [French translation]
J'aimerais te voir, et peu importe les circonstances : elles ne m'intéressent pas
Que tu t'éloignes de moi, puis me rencontre ne dépend pas de toi
Non, ce n'est pas dans ma nature de supplier et d'implorer
Seul Dieu peut me commander et m'assujettir
Malheur à toi, si ton but est de brûler mon coeur avec le noir de ton Khôl
Malheur à toi, si tu rêves d'autre chose, que de mes yeux
Malheur à toi, car à ce moment là, tu ne seras pas tranquille ne serait-ce qu'un jour
Oh, si tu savais ce que tu me fais,
Mon coeur se remplit de joie quand on parle de toi,
Quand tu parles, je n'écoute plus que toi
Et quand tu te plaint, la roche dure s'assouplit*
Malheur à toi, si ton but est de brûler mon coeur avec le noir de ton Khôl
Malheur à toi, si tu rêves d'autre chose, que de mes yeux
Malheur à toi, car à ce moment là, tu ne seras pas tranquille ne serait-ce qu'un jour
- Artist:Joseph Attieh