Wenn du mich willst, dann küss mich doch [French translation]
Wenn du mich willst, dann küss mich doch [French translation]
Pourquoi penses-tu que je suis ici ?
Pourquoi je cherche tes regards,
Pourquoi je laisse cette soirée se passer ?
Le désir me fait planer, parce que tu ne dis rien.
C'est quoi l'amour si tu ne le montres pas ?
Si tu me veux, alors embrasse-moi donc !
J'ai peur que tu attends
Que le vin te fatigue trop
Pour une belle nuit d'amour.
Si tu veux , alors embrasse-moi donc !
Tu as encore une petite chance,
Si tu es maintenant très tendre avec moi
Et si tu m'embrasses.
Ne ressens-tu pas la légère secousse,
Ce tremblement de mes mains,
Et le regard qui dit : Viens près de moi, aussi près que tu peux ! ?
Quand ton coeur va-t-il tirer la sonnette d'alarme ?
Quand vas-tu me prendre dans tes bras ?
Si tu me veux, alors embrasse-moi donc !
J'ai peur que tu attends
Que le vin te fatigue trop
Pour une belle nuit d'amour.
Si tu veux, alors embrasse-moi donc !
Tu as encore une petite chance,
Si tu es maintenant très tendre avec moi
Et si tu m'embrasses.
x2)
Si tu es maintenant très tendre avec moi
Et si tu m'embrasses.
- Artist:Andrea Berg