What About Livingstone [Italian translation]
What About Livingstone [Italian translation]
Sono andata a comprarmi il giornale all'edicola del quartiere
e allora li ho sentiti ridere e dire:
"Guarda, adesso volano su fino alla Luna.
Ehi, a cosa serve, poi?"
Così, ho detto:
«Ragazzi, vorrei chiedervi una cosa, se posso:»
«E allora Livingstone?1
E allora tutti quegli uomini
che hanno sacrificato la loro vita per aprire la strada?
Ditemi, non valeva la pena
di risalire il Nilo?
Mettersi alla prova, questo non ha aiutato gli altri?
Quindi non ne valeva la pena?
E allora Livingstone?»
E tutti quei tizi all'edicola del quartiere
non sapevano cosa rispondere o cosa dire.
Quindi ho raccontato loro di lui, che era proprio come
uno di quegli astronauti, a modo suo.
E se ridete di loro,
c'è solo una cosa che posso dire:
«E allora Livingstone?
E allora tutti quegli uomini
che hanno sacrificato la loro vita per aprire la strada?
Ditemi, non valeva la pena
di risalire il Nilo?
Mettersi alla prova,
questo non ha aiutato gli altri?
Quindi non ne valeva la pena?
E allora Livingstone?»
E allora Livingstone? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
E allora tutti quegli uomini (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
che hanno sacrificato la loro vita per aprire la strada? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
Ditemi, non valeva la pena (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
di risalire il Nilo? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
Mettersi alla prova, questo non ha aiutato gli altri? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
Quindi non ne valeva la pena? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
E allora Livingstone? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
E allora tutti quegli uomini (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
che hanno sacrificato la loro vita per aprire la strada? (Non l'ha fatto, eh?, non l'ha fatto?)
1. David Livingstone fu un esploratore scozzese del 1800. Scoprì le Cascate Vittoria nel 1856 e le sorgenti del Nilo nel 1866.
https://it.wikipedia.org/wiki/David_Livingstone
- Artist:ABBA
- Album:Waterloo (1974)