When I'm Sixty-Four [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four [Spanish translation]
Cuando envejezca perdiendo mi cabello,
Muchos años a partir de ahora.
¿Todavía me mandaras una carta de San Valentín?
Saludos de cumpleaños y una botella de vino.
Si yo hubiera estado fuera hasta un cuarto para las tres
¿Podràs cerrar la puerta?.
¿Todavía me necesitarás, me alimentarás,
Cuando tenga sesenta y cuatro año?
Vas a ser más vieja también,
Y si dices la palabra,
Yo podría quedarme contigo.
Podría resultar de utilidad arreglando un fusible
Cuando las luces se han apagado.
Puedes tejer un suéter junto a la chimenea
Domingo por la mañana ir a dar un paseo.
Haciendo el jardín, quitando las malas hierbas,
¿Quién podría pedir más?
¿Todavía me necesitarás, me alimentarás,
Cuando tenga sesenta y cuatro años?
Cada verano podemos alquilar una casa de campo,
En la Isla de Wright, si no es demasiado cariño
Vamos a economizar y ahorrar
Los nietos de la rodilla
Vera Chuck y Dave
Mándame una tarjeta postal, envíeme una línea,
Indicando el punto de vista
Indicar con precisión lo que quieres decir
Sinceramente, consumiéndose
Dame tu respuesta, llenar un formulario
Mía para siempre.
¿Todavía me necesitarás, me alimentarás
Cuando tenga sesenta y cuatro años?
(traduccion por MissValentine aka Esperanza Luz Leal, desde "When I'm Sixty-Four" de los Beatles)
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)