Where The Dead Ships Dwell [Hungarian translation]
Where The Dead Ships Dwell [Hungarian translation]
A kép lassan fakul,
A falak beszáródnak,
És ott voltam, a földet átkozva.
Képtelenség megérteni.
Nem hagyom, hogy a világ összetörjön,
Úgyhogy irányt kell változtatnom.
Semmi rendkívüli, messze vagyok a tökéletestől.
Világítsd meg nekem az utat!
Úgy érzem, végtelen mérföldeket futottam.
A végső alkalommal elég,
És én belül haldoklom,
És ez mind hamuvá lesz,
Az elme egy darabjává válik.
Ott sétálok, ahol a holt hajók időznek,
A partoknál, melyeket hátrahagytam.
Az utcák kisebbek lettek,
És nekem el kell mennem.
Úgy érzem, végtelen mérföldeket futottam.
A végső alkalommal elég,
És én belül haldoklom,
És ez mind hamuvá lesz,
Az elme egy darabjává válik.
Minden, amit hallok, zaj,
A szív olyan hamis.
Úgy hiszem, természetesnek vettem.
Tudom, túl messzire mentem.
Nem kérek elnézést,
Azt kaptam, amit megérdemeltem,
Azt kaptam, amit megérdemeltem.
Úgy érzem, végtelen mérföldeket futottam.
A végső alkalommal elég,
És én belül haldoklom,
És ez mind hamuvá lesz,
Az elme egy darabjává válik.
Úgy érzem, végtelen mérföldeket futottam.
A végső alkalommal elég,
És én belül haldoklom,
És ez mind hamuvá lesz,
Az elme egy darabjává válik.
- Artist:In Flames