Where the Wild Roses Grow [Azerbaijani translation]
Where the Wild Roses Grow [Azerbaijani translation]
KYLIE MINOGUE
Onlar məni "Yabani Qızılgül" deyə çağırırlar
Amma mənim adım Eliza Dey idi
Onlar mənim adım Eliza Dey üçün niyə
Bunu deyirlər bilmirəm
NICK CAVE:
Onu gördüym ilk gündən bəri onun tək adam olduğunu bilirdim
O, gözlərimə baxdı və gülümsədi
Qızılgüllərin rəngi onun dodaqları üçündü ki,
O, çayda böyüyüb, və hamısı qanlı və yabani idi
KYLIE MINOGUE:
Qapımı döyüb və otağı daxil olduğu an
Titrəməm onun ağuşuna düşdü
O, mənim ilk adamım olcaqdı, və diqqətli bir əllə
O, gözümdən düşən göz yaşlarını sildi
Onlar məni "Yabani Qızılgül" deyə çağırırlar
Amma mənim adım Eliza Dey idi
Onlar mənim adım Eliza Dey üçün niyə
Bunu deyirlər bilmirəm
NICK CAVE:
İkinci gün ona bir gül aldım
O, mənim gördüyüm hər qadından daha gözəl idi
Dedim ki, "Yabani qızılgüllərin harada yetişdiyini bilirsən,
Çox şirin və al-qırmızı və azadca?"
KYLIE MINOGUE:
Tək bir qızılgüllə gəldiyi ikinci gün
Dedi ki, "Mənə öz itkini və qəm-kədərini verərsən?"
Başımı yırğaladım, o an yatağa uzandım
O, dedi ki, "Əgər mən sənə qızılgülləri göstərsəm, sən təkcə izlərsən bunu?"
....
KYLIE MINOGUE:
Üçüncü gün o, məni çaya apardı
O, mənə qızılgülləri göstərdi və biz öpüşdük
Və axrıncı eşitdiyim öz-özünə deyilən bir söz idi
O, an o, mənə diz çökdü, onun yumruğu ilə
NICK CAVE:
Axrıncı gün onu yabani qızılgüllərin yetişdiyi yerə apardım
Və o, sahildə uzandı, külək bir oğru kimi keçdi
Və oun gülə-güləsilə öpdüm, dedim "Bütün gözəlliklər ölməlidir"
Və aşağı uzandım və onun dişləri arasında bir qızılgül əkdim
....
- Artist:Nick Cave and the Bad Seeds
- Album:Murder Ballads (1996)