Where the Wild Roses Grow [French translation]
Where the Wild Roses Grow [French translation]
[Refrain]
On m'appelle La Rose Sauvage
Mais mon nom était Elisa Day.
La raison pour laquelle on m'appelle ainsi je ne sais pas,
Car mon nom était Elisa Day.
Dès le premier jour que je l'ai vue je savais qu'elle était l'individu.
Elle m'a fixé dans les yeux et a souri,
Car ses lèvres étaient de la couleur des roses
Qui poussaient lors de la rivière, toutes sanglantes et sauvages.
Lorsqu'il a frappé à ma porte et est entré dans la pièce,
Mon frémissement se calmait dans son embrassade assurée.
Il serait mon premier homme, et d'une main soigneuse,
Il essuyait les larmes coulant par mon visage.
[Refrain]
Dès le deuxième jour je lui ai apporté une fleur.
Elle était plus belle que n'importe quelle autre femme que j'avais jamais vue.
J'ai dit, "Sais-tu où poussent les roses sauvages,
Si douces et carminées et libres?"
Dès le deuxième jour il est venu avec une seule rose.
A dit, "Me donneras-tu ta perte et ton chagrin?"
J'ai hoché la tête, pendant que je gisais sur mon lit.
Il m'a dit, "Si je te montre les roses, suivras-tu?"
[Refrain]
Dès le troisième jour il m'a amené vers la rivière.
Il m'a montré les roses et nous nous sommes embrassés.
Et la dernière chose que j'ai entendu était un mot chuchoté,
Pendant qu'il se tenait debout au-dessus de moi, souriant, empoignant un rocher.
Dès le dernier j0ur je l'ai amenée où possent les roses sauvages,
Et elle s'est allongée sur la rive, le vent léger comme un voleur.
Pendant que je l'embrassais pour la souhaiter adieu, j'ai dit, "Toute la beauté est destinée à mourir."
Ai penché et implanter une rose entre ses dents.
[Refrain]
- Artist:Nick Cave and the Bad Seeds
- Album:Murder Ballads (1996)