Wilde Rose [French translation]
Wilde Rose [French translation]
Hélas, hélas, mon cœur est lourd,
Mon bien-aimé, pour toujours, l'ai perdu à la guerre.1
Son églantier ne fleurit plus.
Hélas, hélas, mon cœur est lourd,
Mon bien-aimé, l'ai perdu au printemps.
Son églantier ne fleurit plus.
Son églantier ne fleurit plus.
Mon bien-aimé, à la bataille, s'en est allé
Et clamait : "Tant que je suis victorieux,
S'épanouira cet églantier".
J'avais, à la fleur, donné son nom.
Fière et inflexible, elle fleurissait,
Jusqu'à une nuit, quand vint l'hiver.
Hélas, hélas, mon cœur est lourd,
Mon bien-aimé, l'ai perdu au printemps.
Son églantier ne fleurit plus.
Le reverrai-je tantôt ? - j'ai si peur !
Arriva une lettre dans laquelle était écrit :
Il mourut, en héros, dans une lointaine contrée,
Une églantine, en sa main, fermement serrée.
Hélas, hélas, mon cœur est lourd,
Mon bien-aimé, l'ai perdu pour toujours.
Son églantier ne fleurit plus.
Hélas, hélas, mon cœur est lourd,
Mon bien-aimé, l'ai perdu pour toujours.
Son églantier ne fleurit plus.
J'ai - oh - si froid, jamais plus il ne reviendra...
1. La traduction de "für immer" a été volontairement omise. Pour l'explication, cf les commentaires ci-dessous.
- Artist:Faun
- Album:Von den Elben (2013)