Wildest Dreams [Croatian translation]
Wildest Dreams [Croatian translation]
(1. strofa)
Reko je:" Hajde da odemo iz ovog grada,
da se odvezemo iz grada , daleko od gužve"
pomislila sam , nebo mi ne može pomoći sada
ništa ne traje vječno,
ali ovo će me slomiti
(Pred refren 1)
Tako je visok i pakleno zgodan
tako je zločest , ali radi to tako dobro
mogu vidjeti kraj dok ovo počinje
moj jedini uvjet je
(Refren)
Reci da ćeš me se sjećati
dok stojim u lijepoj haljini i zurim u sunce, dušo
crvenih usana i rumenih obraza , reci da ćemo se opet vidjeti,
pa makar samo u tvojim
najluđim snovima , aah ha
najluđim snovima , aah ha
(2.strofa)
Rekla sam ."Nitko ne mora znati što radimo"
njegove ruke su bile u mojoj kosi, njegova odjeća po mojoj sobi
i njegov glas je poznati zvuk, ništa ne traje vječno
ali ovo postaje sve bolje ,sada
( Pred refren 2 )
Tako je visok i pakleno zgodan
tako je zločest ,ali radi to tako dobro
i kad smo se zadnji put poljubili
moj zadnji zahtjev bio je
Vidiš me u retrospektivi
zapletenu s tobom cijele noći
spali to
jednog dana kada me ostaviš
kladim se da će te ove uspomene
slijediti gdje god da ideš
(Most)
Reci da ćeš me se sjećati
dok stojim u lijepoj haljini i zurim u sunce, dušo
crvenih usana i rumenih obraza, reci da ćemo se opet vidjeti
pa makar se samo pretvarao
(Refren)
- Artist:Taylor Swift
- Album:1989 (2014)