Winter Moon [French translation]
Winter Moon [French translation]
En bas dans les bois, née de la glace et de la neige,
Cette nuit, il y a une jeune fille qui pleure.
La neige tombe doucement sous la lune d'hiver.
Dans la forêt, dévétue et blanche, elle habite là, pendant la nuit.
Écoute la pleurer une chanson triste.
La neige tombe doucement sous la lune d'hiver.
Elle perd son souffle, mais elle brille, glacée, La fille de la nuit.
Oh, pour qui pleures-tu?
Passionnée de douceur, sous la lune d'hiver.
Fuyu no tsuki, fuyu no tsuki
Kanashimi utsusu fuyu no tsuki
Kogoeru fuyu no tsuki no yoru ni yuki no otome hana o mistuke ni
Yuki ni umoreta sanrin no naka o tabi tsuzukena sai
Un voyageur passe par là, pieds nus, avec un vrai sourire,
Ses yeux brillaient sous la clarté des étoiles.
Il marchait doucement sous la lune d'hiver.
L'amour rendit mon cœur triste. "Tu es celui que j'attendais,
Reste avec moi pour toujours!"
Cria-t-elle doucement sous la lune d'hiver.
Il resta là, dans la neige. Il ne s'éloigna pas de moi.
Mais mes mains ne purent pas le réchauffer.
Et il mourut doucement sous la lune d'hiver.
Fuyu no tsuki, fuyu no tsuki
Kanashimi utsusu fuyu no tsuki
Kogoeru fuyu no tsuki no yoru ni yuki no otome hana o mistuke ni
Yuki ni umoreta sanrin no naka o tabi tsuzukena sai
En bas dans les bois, née de la glace et de la neige,
Cette nuit, il y a une jeune fille qui pleure.
La neige tombe doucement sous la lune d'hiver.
Elle perd son souffle, mais elle brille, glacée, La fille de la nuit.
Oh, pour qui pleures-tu?
Passionnée en douceur, sous la lune d'hiver.
- Artist:Erutan
- Album:Raindancer