Y avait du soleil [German translation]
Y avait du soleil [German translation]
In all dem Radau der Musik
Der mechanische Klaviere,
Der elektrischen Karusselle,
Eines Tages auf dem Jahrmarkt von Saint-Cloud,
Sehe ich plötzlich einen großen Kerl
Mit einem ganzen Team.
Dudelsack und die Pfeifen
Und das Mädchen traf ins Schwarze mit jedem Schlag.
Rundum sind wir gelaufen
Und als ich ganz nah war,
Bot er mir etwas Nougat und Marzipan an.
Auf einen Schlag waren wir zwei Freunde.
Es war sonnig an diesem Tag.
Ich sehe das alles, es liegt schon so weit zurück
Aber es kreist immer noch in meinen Kopf.
Er lachte und verließ sogar aus dem Fest.
Ein kleiner Portwein, zwei Finger hoch.
Morgen sehen wir uns wieder ...
Ich wollte nicht in seine Arme fallen,
Ja, aber dann...
Es war sonnig an diesem Tag ...
Ich sehe wieder unsere ersten Spaziergänge
Auf meinem Moped, bequem.
Er vorne, ich hinten.
Wie sie sprudelte, die Freude im Herzen,
Besonders unser erster Sonntag,
Wir hielten an unter den Ästen,
Er hatte einen Freibrief,
Mir all das Glück zu geben.
Die Decke, das war der Himmel,
Alsdann, ganz natürlich,
Haben wir im weichen Gras zuerst
Blumen gepflückt, und dann wieder Liebe, noch und noch...
Es war sonnig an diesem Tag,
Und die Fliederbüsche, ich seh das alles wieder.
Wie er auf dem dichten Gras lachte,
Sogar sein Lachen war eine Liebkosung.
Es war ein Gesang in den Vogelnestern überall.
Ich seufzte: "Dies ist das Paradies.
Sag mir, dass wir uns nie verlassen werden...
So lange du willst ..."
Es war sonnig an diesem Tag ...
La-la-la ...
Sag mir, dass wir uns nie verlassen werden ...
So lange du willst...
Es war sonnig an diesem Tag ...
- Artist:Édith Piaf