陰天 [Yīn tiān] [English translation]

  2024-10-06 02:31:02

陰天 [Yīn tiān] [English translation]

An overcast day, in a room with no lights on

Mood is sinking little by little 

Is love the opium of the people

Or is it a fin de siècle distraction?

Enshrouding cigarette smoke becomes a luminous ring.

A photo with him is near at hand

The two goofy people, laughing with full of sweetness

It’s always been indescribably wonderful for every second when it begins

Everybody thinks their passion will be endless

Despite the bit of boredom follows the faded passion.

Maybe it is just like someone's words saying that they would hog it 

while also deservedly confirmed the other who said they were emotionally indiscreet

In short, over those years rationality gave way to sensibility

An overcast day, in a room with no lights on

Mood is sinking little by little

The questionable points and the blind spots in love, hatred and passion come up vividly and clearly

The girl yields to them all

Even all the subtle and minor of this song having been experienced

To truly understand, it takes several more years.

Recalling that day, the bustling wedding feast

What rang in the ears was a prelude or a finale?

Love is nothing but your will and my will

To be best the love and hatred should be balanced and the two be even

Frankly, love is something that one takes off and the other takes in

Men need not to explain it away

Women need not to be heartbroken

In short, over those years you two were not destined to be together

The two goofy people, laughing with full of sweetness

Karen Mok more
  • country:Hong Kong
  • Languages:Chinese, Chinese (Cantonese), Taiwanese Hokkien, English
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.karenmok.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Karen_Mok
Karen Mok Lyrics more
Karen Mok Featuring Lyrics more
Karen Mok Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular