ياما مويل الهوى [Yamma Mwel El Hawa] [English translation]

Songs   2024-09-15 20:22:02

ياما مويل الهوى [Yamma Mwel El Hawa] [English translation]

[Hamza Namira]:

Mother dearest, the ballad of love,

become my ballad.

I’d rather be stabbed by daggers,

than live under the rule of a rogue.

Mother dearest, the ballad of love,

become my ballad.

I’d rather be stabbed by daggers,

than live under the rule of a rogue.

I walked under the rain,

and the rain has drenched me,

and the summer, as it rolled in,

has set ablaze my fires,

My life remains a price,

I would pay for liberty.

Mother dearest, the ballad of love,

become my ballad.

I’d rather be stabbed by daggers,

than live under the rule of a rogue.

[Frankly Jazz]:

As the sun sparks my spirit

So the rain dampens my desire

As a house is formed in the heat of the day

So the rain washes the bricks away

But in spite of these warring feelings

My love stays in my heart

[Hamza Namira]:

Mother dearest, the ballad of love,

become my ballad.

I’d rather be stabbed by daggers,

than live under the rule of a rogue.

Mother dearest, the ballad of love,

become my ballad.

I’d rather be stabbed by daggers,

than live under the rule of a rogue.

  • Artist:Hamza Namira
  • Album:برنامج ريمكس- الموسم الثاني
Hamza Namira more
  • country:Egypt
  • Languages:Arabic, Arabic (other varieties), English, Spanish+4 more, Berber, Greek, Armenian, Kurdish (Sorani)
  • Genre:Classical, Folk, Pop, Pop-Folk
  • Official site:http://www.hamzanamira.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hamza_Namira
Hamza Namira Lyrics more
Hamza Namira Featuring Lyrics more
Hamza Namira Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs