優しい彗星 [Yasashii suisei] [French translation]
優しい彗星 [Yasashii suisei] [French translation]
Maintenant, dans la nuit silencieuse
Je conduisais ma voiture sans but précis
A ma gauche, la lune
Illuminait le profil de ton visage
Simplement, si on relie les mots
Comme si on cherchait dans nos pensées ou qu'on suivait un chemin,
Des souvenirs de ces jours
Débordent sans raison
Depuis le jour où j'ai décidé que je vivrai à tes côtés,
Petit à petit, le monde a commencé à changer
Comme pour cacher mes faiblesses,
J'ai prétendu lors de ces jours être fort
Ton regard qui est soudainement apparu lors de ces jours
M'a enseigné les choses que je ne savais pas
S'il y a quelque chose que je dois garder, juste avec ça,
Je pourrai ainsi devenir plus fort
Dans les profondes ténèbres
On s'est rencontrés, puis on a vécu ensemble
Ces jours incomparables
étaient agréables...
Non, c'était le bonheur absolu
Eh bien, c'est certainement car
Quelqu'un m'a sauvé
Ce quelqu'un, c'était toi
Ce qui captait la faible lumière et brillait
Était des larmes ressemblant vraiment à une étoile filante
Que la vie maladroite faisait ruisseler et qui se sont renversées
De magnifiques larmes
La douceur qui était cachée dans ton fort et grand corps,
Ton visage rempli quelque part de blessures,
Je pense tendrement à eux
Je me suis enfin rendu compte
Que leur apparence importait peu
Le coup de feu qui résonne cruellement déchire la nuit
Et le souffle de la séparation se jette sur moi
Comme une impitoyable étoile qui brille éphémèrement,
Mes prières ont disparu sans s'exaucer
J'ai fermement serré dans les ténèbres
La douce comète dorée
Qui s'est éteinte dans mes mains
Et sa belle crinière
- Artist:YOASOBI