ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav] [Portuguese translation]
ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav] [Portuguese translation]
- O ar das montanhas é claro como vinho, e o cheiro dos pinheiros e é levado pela brisa do crepúsculo junto à sons de sinos.
- E no sono profundo da árvore e da pedra presa em um sonho, a cidade à qual é solitária habita em seu coração - uma muralha.
Refrão:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Oh Jerusalém de ouro, de cobre e de luz, por que não ser para todas as suas músicas, teu violino?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Voltamos em direção aos poços de água, para o mercado e a praça. O shofar chama no monte do templo, na cidade velha.
- E nas cavernas nas montanhas, brilham milhares de sois, voltamos descendo em direção ao mar morto pelo caminho de Jericó.
Refrão:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Oh Jerusalém de ouro, de cobre e de luz, por que não ser para todas as suas músicas, teu violino?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Mas quando eu chego hoje canto a ti, e para ti vinculo a coroa. Sou o menor dos teus jovens filhos, e um dos últimos poetas.
- Teu nome queima os lábios como beijo de um saraf (anjo). Se eu me esquecer de ti oh Jerusalém, que é toda de ouro.
- Jerusalém de ouro.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Artist:Ofra Haza