İyileşiyorum [English translation]
İyileşiyorum [English translation]
S: I threw to the garbage all that you had
I had my hair cut, then I dyed it blond
B: I cancelled your credit card, what did you pay your hairdresser with?
Besides, I took back from the garbage what you had thrown away
S: Being without you has been good to me
B: We have ordered kir pidesi*1. Probably it came.
S: I don't care. It's good that it's over.
A big load went off my shoulders
I have already got accustomed your absence. Believe me.
B: I did not care at all. I went to Fenerbahce's game.
I mashed the kir pidesi*1.
I strolled at home with my underpants.
The real friend to me is only Sinan...
S: I threw myself to the streets
I touched drunk strangers' hands
Moreover, I didn't repent at all
But, I didn't get at all satisfied by my condition
B: Stop it! State Hydraulic Works *2
Stranger or so? He touched you everywhere.
I am really bored...
What I got is only this apache *3
The monkey has opened its eyes, look out for these words
I am going to say such a word that will become an adage
No, no. I am really bored.
Let's talk clean. What are they? These throw-aways?
We have just dated for two weeks. Sinan, you know better, really, you know better
Explain...
- Artist:Sertab Erener
- Album:Sade