Yorgun [Persian translation]
Yorgun [Persian translation]
افتان و خیزان من این سربالایی ها و سختی ها رو پشت سر گذاشتم
التماس کردم اما کسی همراه من نیومد
چندین بار افتادم و زمین خوردم
التماس کردم ولی کسی دستمو نگرفت
چندین بار افتادم و زمین خوردم
التماس کردم ولی کسی دستمو نگرفت
دوستام اونجوری که به نظر میاد نیستن
از طرفی زبونم بسته اس و از طرفی وایسادم
ای دوستان، نبودین ببینین که چیا کشیدم
از طرفی ناراختم و از طرفی خسته
دوستام اونجوری که به نظر میاد نیستن
از طرفی زبونم بسته اس و از طرفی وایسادم
ای دوستان، نبودین ببینین که چیا کشیدم
از طرفی ناراختم و از طرفی خسته
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
درحالی که هی "بسه بسه" میگفتم، گریه و زاری میکردم
فریاد میزدم ولی کسی صدامو نمیشنید
سالها با درد و سختی جنگ میکردم
کسی حتی حالم رو هم نپرسید
سالها با درد و سختی جنگ میکردم
کسی حتی حالم رو هم نپرسید
دوستام اونجوری که به نظر میاد نیستن
از طرفی زبونم بسته اس و از طرفی وایسادم
ای دوستان، نبودین ببینین که چیا کشیدم
از طرفی ناراختم و از طرفی خسته
دوستام اونجوری که به نظر میاد نیستن
از طرفی زبونم بسته اس و از طرفی وایسادم
ای دوستان، نبودین ببینین که چیا کشیدم
از طرفی ناراختم و از طرفی خسته
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
خسته، خسته ام، خسته، خسته ام
- Artist:İbrahim Tatlıses