You Don't Know [Croatian translation]
You Don't Know [Croatian translation]
(Refren: 50 Cent)
Tko je glavni, to znaš, praviš se da ne znaš
Mi smo glavni, to znaš, ali praviš se da ne znaš
Tko je glavni, to znaš, praviš se da ne znaš
Mi smo glavni, to znaš, ali praviš se da ne znaš
Ti to znaš, praviš se da ne znaš
Ja razvaljujem u klubu, to je sigurno
Ovaj način repanja donijet će još love
A ti to znaš, ali praviš se da ne znaš
(Prva kitica: 50 Cent)
E sad prijo, ja kažem da sam glavni jer kontroliram sve
Malo likera, malo konjaka, par čašica tekile
Zbog mene se osjećaš dobro, kao da lebdiš na oblacima
Jedna cura za tulume kaže da noćas ide kući sa mnom
Ne naginjem remenima, ne plešem i ne skačem
Ili klimam glavom ili samo stojim i gledam
Ja sam igrač, igram igru, možeš vidjeti da sam dobro plaćen
I štitim ono što imam,u kući držim oštricu
Stari, ako se praviš, dobit ćeš što te ide, možda sam to već rekao
Jer želim da shvatiš, da, ja sam zajeban
Trebaš me vidjeti kad sam vani, pokazujem dragulje koje svi žele
Vidiš kako hodam, možeš shvatiti da sam naoružan
Samo radim svoju stvar, znaš da je Unit* glavni
Sa mnom je prljavi Shady*, budeš li se pravio
Morat ćeš me micati sa sebe
Platit ću suđenje i smijati se
To nije velika stvar, samo nešto gotovine
(Refren)
(Druga kitica: Eminem)
Kad smo se ja i Fif' udružili da stvaramo glazbu
Što smo više radili, kroz to smo razvili drugarstvo
Nema tu pretvaranja, to je prijateljstvo, moj neprijatelj je njegov neprijatelj
Nije to zbog njega, to su samo mediji, vidite, njima su to samo slike
Ali u ovom sranju nema trikova, ovdje ubijaš ili bivaš ubijen
Kad je sukob, trebaš samo znati kad se umiješati, a kad ne
Ako postoji problem, riješimo ga, ako ga ne riješimo
Onda se obično pretvori u veliku svađu u koju se svi umiješamo
Svi bi smo trebali dobiti nagradu, naslijedili smo toliko tuđih ratova
I nositi je kao medalju časti i dijeliti je okolo
I dati je bilo kome tko trenutno vodi rat
I njihovi vojnici će biti uz njih dok ne bude gotovo
Ali noćas se nismo došli sukobljavati ni s kim
Došli smo tulumariti, Banks, Cashis i Gosp. Ferrari*
Jer to su Shady* i Aftermathale*, vratili smo se, budale
Dolazite ovamale, kakvo je to pitanjale
(Refren)
(Treća kitica: Ca$his)
Igra pištoljem, meci se odbijaju, vidiš kako žrtva leži
Srozan i krvari, kao J.F.K.*
Njemačka mašinka prema tvojim prsima, buši pancirku
Ja tako živim do smrti, igraš i i ti tako?
Vječno ću biti gangster iz sjene
I preživjet ću sve što skrivaš u toj čahuri
Živim od opasnosti, uskačem u sve sukobe
Ti i dalje sereš, sad me odred zazvao
(Četvrta kitica: Lloyd Banks)
Dosta držanja pare, Em, ispucaj šaržer
Cappadonna* iz Queensa* pomiješan s Cashisom, prava krema
Počeo sam s pola sna, razvio se u ono što sad vidio
Cinkanje nije moj stil, zar ne vidiš da sam pravi gangster
Držim se hladno dok ne počneš, onda sam na automatiku
A ti si zabrljao, razvilo se sranje; ja sam hodajući magnet za pičke
Repam kako živim, živim do krajnjih granica
I uvijek sam tu za znamenke, kontaš?
(Refren)
(Outro: Tony Yayo)
Znaš tko je
Shady, G-Unit, Aftermath
Lloyd Banks, Ca$his, Marshall Mathers, Ferrari F-50
To je pokret, ne možete ga zaustaviti
Topnik od New Yorka* - Tony Yayo
- Artist:Eminem
- Album:Eminem Presents: The Re-Up (2006)