You May Be Right [Persian translation]
You May Be Right [Persian translation]
جمعه شب من پارتی تو رو خراب کردم
شنبه گفتم متاسفم
یکشنبه آمد و منو دوباره مثل زباله دور انداخت
من فقط مشغول تفریح بودم
و به کسی آزاری نمیرساندم
و همه ما از پایان هفته بعنوان تغییری در حال و هوایمان لذت میبردیم
من در منطقه درگیری سرگردان مانده بودم
من به تنهایی و پیاده از بدفورد استوی میگذشتم
حتی در باران با موتور میرفتم
و تو بمن گفتی که با موتور نروم
ولی من موفق شدم زنده به خانه برسم
لذا تو گفتی این فقط ثابت میکنه که من دیوونه هستم
ممکنه حق با تو باشه
ممکنه من دیوونه باشم
ولی فقط ممکنه تو هم بدنبال یک دیوونه میگردی
چراغ رو خاموش کن
تلاش نکن منو نجات بدی
تو ممکنه با توجه به تمام آنچه من میدانم اشتباه کنی
ولی ممکنه حق با تو باشه
بخاطر بیار من تو را آنجا چگونه یافتم
تنها در صندلی برقی تو
من به تو جوک های کثیف گفتم تا اینکه تو لبخند زدی
تو تنها بودی برای یک مرد
من گفتم "مرا همینطور که هستم
بپذیر
زیرا تو ممکنه از دیوونگی تا حدودی و برای مدت زمانی لذت ببری
حال به تمام سالهایی فکر کن که تو سعی میکردی
کسی را پیدا کنی تا تو را خوشنود کند
من ممکنه همانقدر دیوونه باشم که تو میگویی
اگه من دیوونه هستم در اینصورت حقیقت داره که همه بخاطر توست
و تو مرا طور دیگری نمیخواهی
ممکنه حق با تو باشه
ممکنه من دیوونه باشم
ولی فقط ممکنه تو هم بدنبال یک دیوونه میگردی
برای جنگیدن خیلی دیره
برای تغییر دادن من خیلی دیره
تو ممکنه با توجه به تمام آنچه من میدانم اشتباه کنی
ولی ممکنه حق با تو باشه
ممکنه حق با تو باشه
ممکنه من دیوونه باشم
ولی ممکنه تو هم فقط بدنبال یک دیوونه میگردی
چراغ رو خاموش کن
تلاش نکن منو نجات بدی
تو ممکنه با توجه به تمام آنچه من میدانم اشتباه کنی
ولی ممکنه حق با تو باشه
تو ممکنه اشتباه کنی ولی ممکنه حق با تو باشه
تو ممکنه اشتباه کنی ولی ممکنه حق با تو باشه
- Artist:Billy Joel
- Album:Glass Houses