You Never Know [Turkish translation]

Songs   2025-01-12 12:34:21

You Never Know [Turkish translation]

[Verse 1: Immortal Technique]

Üniversiteden mezun olmak üzere yoldaydı o gün

Ortalama bi erkekle durup konuşacak değildi

Oturup evlilik planları yapacağım türden bi Latin hatun

Onun aşkı satılık değil, kazanılası bir aşk

Disiplinli, entelektüel güzellik benim arzuladığım şey

Salma Hayek ve Jennifer Lopez'den çok daha fiyakalı

Herkesin dediği aynıydı, o hatun bakmazmış bana

En başta meteliksizlerle takılmayacağını düşündüm;

sert zencolarla, sürekli birilerini nası harcadıklarından bahseden...

Kokacı zengin, ezik bebelerle takılacağını düşündüm

Vücut dilinden anlaşılırdı dediği: "İlgilenmiyorum hiç"

Ona yazan herkes bir bir pes etti

Ne kadar iyi olduğunuz mühim değildi, ilgilenmiyordu işte

Mahalledeki sürtükler kıskanırdı onu ama asla itiraf etmezlerdi

Yererlerdi onu, ve bunu her defasında reddederlerdi

Çünkü içlerine aldıkları onlarca zenciden pişmanlık duyuyorlardı

Ve onlara kimse bi bok vermedi, McDonald's ve sikten başka

İçerlerdi ot, her yaktıklarında gelen o kıskançlık hissiyle

O ise akıllıca konuşurdu, taklit etmeye çalıştılar onun bu özelliğini

Ama ne zaman onun kullandığı sözcükleri kullansalar aptalca görünürlerdi

Onun bi tarzı vardı kendine özgü, saygılı ve masumdu

Onun için hasta oluyordum resmen, ve yoktu bunun bi çaresi

[Nakarat: Jean Grae]

Bilmez misin? Zaman beklemez kimseleri

Kaderim planlandı benim

Seni tanıdığım için kutsanmışım ben

Sevdim ve yitirdim sonra, sırf sana sarılabilmek için tüm gece

Anlayamıyorum sebebini bi türlü;

Tanrı'nın girmesinin aramıza

Eğer bi şansım daha olsaydı, asla bırakmazdım seni

Aşkına sımsıkı sarılırdım, çünkü asla belli olmuyor ne olacağı

[Verse 2: Immortal Technique]

Güzel kahverengi gözlerinin ardında, boşluk ve hüzün var

Arada konuşurdum onunla, ve memnun olurdu...

...onu becermeye çalışan bi başka zenci olmadığım için

Biz de bu yüzden ara sıra kısa sohbetler ederdik onunla

Neysem oydum ona karşı, bu yüzden kısa sohbetler uzadı giderek

Doğum gününde ona çiçeklerle beraber bir şiir verdim

Kuzeninin doğum öncesi partisinden sonra yemeğe çıkardım onu

Halkın iktidarından ve benzeri şeylerden konuştuk

Birlikte daha çok zaman geçirdik, ama asla yeterli değildi

Asla çaktırmadan dokunmaya falan çalışmadım ona

Gerçek bi ilişki olmasını istiyordum bunun

Tamamen dürüst ve bütün bir ilişki

Bana "cariño" diye seslenirdi hep, Technique demezdi

Her iki-üç haftada bir yeni bi kitap alırdı bana

Kendimi ifade ediş şeklim tamamiyle değişti

Ve bunun sebebi oydu, tüm saçmalıklara son verdim hatta

Sokaklarda takılmayı bırakmaya ikna etti beni;

Masum insanlardan çalmayı ve hırsızlığı bırakmaya...

Ben de onu Apollo'da sinemaya ve Bronx Hayvanat Bahçesine götürdüm;

Museo del Barrio'ya ve Metropolitan'a da sonra

İşler "ya tayfamla ya da onunla" noktasına gelmişti

Ona hislerimin gerçek olduğunu söylemeye karar verdim ben de sonra

Onsuz yaşayamazdım, açıldım ben de korkularımla yüzleşip

Ama bir tanemin yanıtı göz yaşlarıyla kaplı bir surat oldu

İsterik bi şekilde hıçkırarak ağladı yalnızca, sıkıca sarıldı bana

Konuşmayı denedim, ama ağlaması kesilmedi ben uzaklaşana dek

Işığa çok fazla yaklaşan bi güve gibi hissettim kendimi

Ama yanmadım; o geceden sonra buz kesildi hislerim

[Nakarat: Jean Grae]

Bilmez misin? Zaman beklemez kimseleri

Kaderim planlandı benim

Seni tanıdığım için kutsanmışım ben

Sevdim ve yitirdim sonra, sırf sana sarılabilmek için tüm gece

Anlayamıyorum sebebini bi türlü;

Tanrı'nın girmesinin aramıza

Eğer bi şansım daha olsaydı, asla bırakmazdım seni

Aşkına sımsıkı sarılırdım, çünkü asla belli olmuyor ne olacağı

[Verse 3: Immortal Technique]

Devam ettim hayatıma, üniversite kariyer falan

Bir yıl boyunca da bi hayvan gibi içeri tıktılar beni...

...gardiyanların size köleymişsiniz gibi muaemele ettikleri yere

Çıkmama az bir süre kala da, tecrite attılar beni

Geceleri hücremde, kapardım gözlerimi ve onu görürdüm

Rüyalarımda ona sımsıkı sarılırdım, ama uyandığımda kaybolmuş olurdu

Bomboş bi hücredeydim, ta ki tahliye edilene kadar

Yazın geri döndüm, tekrar odaklanmış bi şekilde

Ama işin aslı, hâlâ hissiz herifin tekiydim

Annem evde bana, ağlayarak sarıldığında bile böyleydi bu

Dostlarım yakalardı sık sık, bambaşka dünyalara dalıp gittiğimi

Bir sürü kadınla sikişiyordum, ama yine de yalnız hissediyordum

İyi bilirler beni New York yeraltı piyasasında

Ama ben onu ve birlikte olduğumuz zamanları düşünmeye devam ettim:

Onun sesini ve saçlarının güzel kokusunu

Fiziken gitmiş olsa da, bir kısmı hâlâ burdaydı

Bir şeyler yapmalıydım, çünkü bu bok dayanılacak gibi değildi

Ben de gidip eskiden yaşadığı yere ziyaret ettim

İçerden çıktıktan sonra, dünya bambaşka bir yer gibi görünüyor

Hayatın oldukça değişiyor...

...ilkel düşünceli insanlar aynı boka sıkışıp kalmışken

Tıpkı köşe başında koka sattığını gördüğüm kuzeni gibi insanlar

Kapıya yanaştım ve soy isminin yazdığı zile bastım

Annesi sevinçle karşılayıp sarıldı bana, tıpkı bi annenin yapacağı gibi

Ama yüz ifadesi aniden değişti;

ona kızını sorduğumda

[Nakarat: Jean Grae]

Bilmez misin? Zaman beklemez kimseleri

Kaderim planlandı benim

Seni tanıdığım için kutsanmışım ben

Sevdim ve yitirdim sonra, sırf sana sarılabilmek için tüm gece

Anlayamıyorum sebebini bi türlü;

Tanrı'nın girmesinin aramıza

Eğer bi şansım daha olsaydı, asla bırakmazdım seni

Aşkına sımsıkı sarılırdım, çünkü asla belli olmuyor ne olacağı

[Verse 4: Immortal Technique]

Geriye, bana yazdığı bir not bıraktığını söyledi

Ve uzun zamandır öylece duruyormuş bu not orda

Tam soracaktım ki, annesi benden önce davrandı

Gözlerinden süzülen bir yaş gördüm, sonra küfretti

Mektubun nerde olduğunu söyledi bana, en kötü ihtimali düşündüm ben de

Doğruca odasına yöneldim ve açtım kapıyı

Ve cidden bi zarf vardı yerde,

üzerinde benim ismimin yazdığı: "Kimse seni benden çok sevemez, cariño," diye başlayan

"Sen bunu okurken, ben muhtemelen ölmüş olacağım

Ama sen 97'de gittiğinde, bi parçam zaten gitmişti Cennet'e

Tanrı'ya şükrediyorum, hiç değilse gerçek aşkı tattırdı bana

Ama gerçek aşkın yapabileceklerini görmek incitti beni

Çünkü hiç sevmişmemiş de olsak,

sen benim her şeyimdin

Seni o kadar çok sevdim ki, seni uzaklaştırmalıydım kendimden

Kendi düşüncelerimden şüphe ettirdin bana

İnanmak istedim senin sayende...

Sonraysa, bir hata yaptım ve benimle yakınlaşmana izin verdim

Dürüst olmamak oldukça zordu, insanlar konuştuğunda benimle

Hayatımın böyle şekilleneceğini hiç düşünmemiştim

Anlamıyor musun bebeğim?

HIV kaptığım bi kan nakli yapıldı bana

1993'ün sonlarından bu yana umut diye bir şey yoktu benim için

Bakire öldüm, keşke seninle ilk deneyimim yaşayabilseydim

Hastanede ağladım çünkü yanımda senden başka kimse yoktu

Eninde sonunda Cennet'te buluşacağız, söz ver bana

Her ne olursa olsun, senin sevgin benimle daimi olacak."

O günün devamı tamamen kopuk, hiç hatırlamıyorum

Ama ölmek istediğimi hatırlıyorum; onun yerine ölmüş olmak

3 Ağustos'ta toprağa verildi

Bi devam hikayesi yok bunun; ve artık Technique neden aşık olmuyor kimseye, biliyorsunuz sebebini

Sevdiğiniz kişiye sımsıkı tutunun, yanınızdalarsa eğer

Sevdiğiniz kişiden bahsediyorum, sizinle seks yapacak olandan değil

Kıymetlerini sonuna kadar bilin onların;

Çünkü elinizdekinin değerini, kaybedene kadar anlamıyorsunuz

Immortal Technique more
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Official site:http://www.myspace.com/immortaltechnique
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Immortal_Technique
Immortal Technique Lyrics more
Immortal Technique Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs