You're Still the One [Persian translation]
You're Still the One [Persian translation]
اولین بار که دیدمت، عشق رو دیدم
و اولین بار که لمسم کردی عاشقت شدم
و از اون به بعد هنوز تنها کسی هستی که دوستش دارم
ببین که تونستیم این کار رو بکنیم
عزیزم ببین تا کجا تونستیم پیش بریم
ما بایستی یک راه طولانی رو میپیمودیم
ما میدونستیم که روزی در اینجا خواهیم بود
اونها [در باره ما] میگفتن که: شرط میبندم هرگز نتونن با هم بمونن
اما نگاه کن که چطور طاقت آوردیم
و هنوز با هم هستیم و هنوز عشقمون محکمه
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تو کسی هستی که میدوم خودمو میندازم تو بغلش
تنها کسی که من به اون متعلق هستم
تو تنها کسی هستی که بخاطرش میخوام زندگی کنم
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تنها کسی هستی که دوستش دارم
تنها کسی که خوابشو میبینم
هنوز تنها کسی هستی بوسه شب بخیر بهش میدم
هیچی بهتر از این نیست که
ما شانسها رو برباییم
خوشحالم که [به حرف مردم] گوش نکردیم
ببین اگه گوش میکردیم چی رو از دست میدادیم؟
اونها [در باره ما] میگفتن که: شرط میبندم هرگز نتونن با هم بمونن
اما نگاه کن که چطور طاقت آوردیم
و هنوز با هم هستیم و هنوز عشقمون محکمه
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تو کسی هستی که میدوم خودمو میندازم تو بغلش
تنها کسی که من به اون متعلق هستم
تو تنها کسی هستی که بخاطرش میخوام زندگی کنم
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تنها کسی هستی که دوستش دارم
تنها کسی که خوابشو میبینم
هنوز تنها کسی هستی بوسه شب بخیر بهش میدم. هنوز تنها عشقمی
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تو کسی هستی که میدوم خودمو میندازم تو بغلش
تنها کسی که من به اون متعلق هستم
تو تنها کسی هستی که بخاطرش میخوام زندگی کنم
(تو هنوز تنها عشقم هستی)
هنوز تنها کسی هستی که دوستش دارم
تنها کسی که خوابشو میبینم
هنوز تنها کسی هستی بوسه شب بخیر بهش میدم
خوشحالم که تونستیم موفق بشیم
عزیزم ببین تا کجای راه رو اومدیم؟
- Artist:Shania Twain
- Album:Come On Over (1997)